Công ty Hàn Quốc ngày một nhiều và người Hàn Quốc sang Việt Nam sinh sống cũng tăng dần lên, vì thế mà tiếng Hàn Quốc cũng trở nên phổ biến hơn, dịch thuật tiếng Hàn trở thành ngành hot, nhiều sinh viên đăng ký học ngôn ngữ Hàn tỉ lệ tăng theo các năm. Và dịch tiếng Hàn là công việc mà nhiều người theo đuổi.
- Từ vựng tiếng hàn về đồ vật giúp bạn tự tin gọi tên từng đồ vật trong nhà
- Những câu tiếng Hàn trong phim – TỔNG HỢP câu nói hay trong phim Hàn
- Chứng Chỉ KLAT Tiếng Hàn Và Những Điều Du Học Sinh Cần Biết
- Kajima là gì? Baby Kajima nghĩa là gì trong bài hát Chạm Đáy Nỗi Đau
- Bộ từ vựng tiếng Hàn về chủ đề mua sắm
Trước sự phát triển mạnh mẽ của hợp tác toàn diện giữa Việt Nam và Hàn Quốc thì hiện nay việc phiên dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt đang là một ngành vô cùng hot. Thu hút được rất nhiều sự quan tâm từ các doanh nghiệp và người dịch thuật viên. Vậy kinh nghiệm dịch tốt là gì? Theo dõi nội dung sau đây nhé!
Bạn đang xem: Kinh nghiệm dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt hay và chính xác
1. Dịch thuật tiếng Hàn Quốc phải đúng và chính xác
Trước khi bắt tay vào dịch, bạn cần phải xác định các thành phần chủ ngữ, vị ngữ và tân ngữ trong câu. Khác với các ngôn ngữ khác, cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn sẽ là chủ ngữ + tân ngữ + động từ. Chính vì vậy mà bạn hãy tuân theo trinh tự phân tích chủ ngữ trước tiên, sau đó tìm động từ ở cuối câu và xác định các thành phần còn lại trong câu.
Xem thêm : Từ vựng tiếng Hàn về thời tiết – Bảng TỔNG HỢP chi tiết
Bạn sẽ nhận ra chủ ngữ khi chúng đứng trước các trợ từ là 이/가 hoặc 은/는. Tuy nhiên, người bản ngữ thường lược bỏ chủ ngữ trong câu để câu văn trở nên đơn giản hơn. Vì vậy khi dịch bạn hãy chú ý đến ngữ cảnh của câu để dịch chính xác. Đối với việc xác định động từ tiếng Hàn trong câu cũng không quá khó vì các đuôi động từ đều ở dạng 입니다 hoặc 예요/이에요 tươngđương với động từ “to be” trong tiếng An.
=> Bí quyết học tiếng Hàn cho người mới bắt đầu
Kinh nghiệm dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt hay và chính xác
2. Dịch thuật tiếng Hàn Quốc trôi chảy và rõ ràng
Xem thêm : 120+ Từ vựng tiếng Hàn thường dùng trong nhà hàng
Để dịch hay và trôi chảy, bạn phải có kiến thức thật tốt về văn hóa Hàn Quốc và Việt Nam, có nền tảng văn phong và cách diễn đạt tốt, quá trình biên dịch phải thống nhất từ đầu đến cuối một cách dễ hiểu và tự nhiên nhất. Công việc dịch thuật không chỉ dừng lại ở dịch đúng, dịch chuẩn xác nữa mà bạn còn phải trau chuối câu văn để hài hòa ngữ nghĩa trong văn bản dịch. Đã có rất nhiều người khó diễn đạt từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại vì bí từ và dịch từng từ một (lối dịch word by word).
Những câu dịch bị tối nghĩa do người dịch không chú ý đến ngữ cảnh của câu. Nếu bạn muốn trở thành một biên phiên dịch viên tiếng Hàn giỏi, bạn sẽ phải mất 3 đến 4 năm để tích lũy các kinh nghiệm thực tế trong thời gian dài. Vì vậy nếu ai có niềm đam mê và gắn bó lâu dài với nghề thì hãy cố gắng, nỗ lực ngay từ giai đoạn học tiếng Hàn cơ bản khi mới bắt đầu.
Một số lưu ý trong quá trình dịch thuật tiếng Hàn Quốc
- Nếu không có khả năng dịch hay, trước hết bạn phải dịch đúng và chính xác.
- Không chú trọng về vị trí câu từ, hãy sắp xếp và diễn giải chúng cho câu văn có nghĩa và hài hòa nhất.
- Từ điển tiếng Hàn chính là hành trang luôn mang bên mình
- Chú ý đến ngữ cảnh và rèn kĩ năng hành văn của bạn.
- Luôn luôn trau dồi vốn từ vựng tiếng Hàn và kiến thức về nền văn hóa giữa 2 quốc gia.
Chỉ cần bạn kiên trì với những nguyên tắc này thì mình tin chắc chỉ sau một thời gian bạn sẽ có sự tiến bộ vượt bậc. Chúc bạn thành công với kinh nghiệm dịch tiếng Hàn này nhé!
Nguồn: https://issf.vn
Danh mục: Học Tiếng Hàn